Blog

15.09.2009 10:47

Oleg Kazankov: Preklad ako žena

Nedá sa prekladať od slova do slova. Východiskový a cieľový jazyk prekladu majú rôzne jazykové pravidlá, slovosled vety, lexikón. Môžete porovnať slovenskú a ruskú verziu tejto stránky. Nie je to celkom zrkadlový odraz, hoci obsah je jeden. Pri prekladaní od slova do slova bude výsledkom...

Celý článok

—————

15.09.2009 10:44

Oleg Kazankov: Rusi nerozumejú ruským prekladom zo Slovenska

Rusi nerozumejú ruským prekladom zo Slovenska   Jednou z príčin slabého úspechu slovenských firiem na trhu Ruska sú nekvalitné preklady do ruštiny projektovej a ponukovej dokumentácie. Zvyčajne nie sú robené rodenými Rusmi. Ruskí partneri krkolomnej ruštine v slovenských ...

Celý článok

—————

13.09.2009 00:35

SVOKRINE BÁJKY

Vlastne príbehy mojej mamky

Celý článok

—————

13.09.2009 00:33

MILICEJSKÉ BÁJKY

Milicija

Celý článok

—————

13.09.2009 00:30

MOSKOVSKÝ ŠTUDENTSKÝ ZÁPISNÍK

Roky 90-te

Celý článok

—————

13.09.2009 00:28

MOSKOVSKÉ BÁJKY

Moskovský zápisník

Celý článok

—————

13.09.2009 00:22

VIA RUSSIA

Príbehy z ciest po Rusku

Celý článok

—————

12.09.2009 20:31

SIBIRIÁDA

Neuveriteľné príhody Slováka za Uralom

Celý článok

—————

Všetky články

—————


Kontakt

Mgr. Mária Alexanrovna Tropková

Považská 11,
052 01 Spišská Nová Ves
SLOVAKIA


+ 421 918 136 755


Anketa

Rozumejú Rusi technickým prekladom slovenských prekladateľov?

Áno (67)
35%

Nie (18)
9%

Rusi sa zabávajú: Ďakujeme za ochotu = Cпасибо за ОХОТУ / ОХОТА = POĽOVAČKA (105)
55%

Celkový počet hlasov: 190


Link

25.09.2009 22:38

Born in the USSR

Celý článok

—————